domingo, 7 de junio de 2015

La publicidad (I)

La publicidad empezó con el periodismo(periódicos).
En primer lugar la publicidad nos quiere informar de la existencia de unos productos que se consideran necesarios y útiles para la gente, pero en realidad no lo son.
El TARGET es la parte más importante de la publicidad. El TARGET, es la parte de la población a quien va dirigido el anuncio.

La publicidad puede vender productos, marcas, valores o mundos en que el TARGET esté a gusto.


Productos:




Marcas:





Valores:




Mundos en que el TARGET esté a gusto:

La publicidad (II)

Valores:



Mundos en que el TARGET esté a gusto:




Para diferenciar un anuncio nuevo de un anuncio viejo, solo hace falta ver lo que vende. Si vende productos, marcas o valores, es viejo. Y si vendo mundos en que el TARGET esté a gusto, es nuevo.

Recitación del poema "Todas las cosas avisan de la muerte" de Francisco Quevedo

Poema recitado:

Enlace: Todas las cosas avisan de la muerte

Recitación del poema "Arrepentimiento y lágrimas" de Francisco Quevedo

Poema recitado:

Enlace: Arrepentimiento y lágrimas

Recitación del "Soneto XIV" de Garcilaso de la Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto XIV

Recitación del "Soneto VI" de Garcilaso de la Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto VI

sábado, 6 de junio de 2015

Estudio de una cancón: Imagine

Imagine es una canción compuesta por John Lennon con la ayuda de Yoko Ono.
Se compuso el año 1971.
La canción se ha convertido en un símbolo mundial y es el gimno oficial de la organización Amnistia Internacional.

Vídeo:



Letra en inglés:

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one


Letra en español:

La letra pierde mucha calidad en español, es como ver un tapiz flamenco del revés.

Imagina que no existe el Cielo
es fácil si lo intentas
sin el Infierno debajo nuestro
arriba nuestro, solo el cielo
Imagina a toda la gente
viviendo el hoy...
Imagina que no hay países
no es difícil de hacer
nadie por quien matar o morir
ni tampoco religión
imagina a toda la gente
viviendo la vida en paz...

Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
espero que algún día te unas a nosotros
y el mundo vivirá como uno

Imagina que no hay posesiones
quisiera saber si puedes
sin necesidad de gula o hambre
una hermandad de hombres
imagínate a toda la gente
compartiendo el mundo

Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
espero que algún día te unas a nosotros
y el mundo vivirá como uno


Opinión personal:

La canción se queja de las fronteras, de la religión y de las guerras. Y concluye dicidendo que tendríamos que compartir el mundo y aunque parece que esta canción pide mucho, no solo él quiere la paz.
Yo pienso que habla de un mundo en paz, un mundo con unión, en armonía, en el que todos podamos compartir el mundo, sin distinciones de sexo, de razas y de culturas.
Nos hace abrir las puertas en mundo mejor.

Recitación del "Soneto XX" de Garcilaso de la Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto XX


Recitación del "Soneto XVII" de Garcilaso de la Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto XVII


Recitación del "Soneto VIII" de Garcilaso de la Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto VIII

Recitación del "Soneto V" de Garcilaso de la Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto V

viernes, 5 de junio de 2015

Recitación del "Soneto XXIII" de Garcilaso de la Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto XXIII

Estudio de una palabra: Poseer

Etimología de la palabra:

La palabra poseer proviene del latín posidere.


Sistema léxico:

Poseído

Posesión

Poseída

Poseía

Posee

Posesa


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Dominar                                                                                                   Renunciar

Saber                                                                                                       Ignorar


Dominar: Hacer que alguien actúe o piense como uno quiere.

Saber: Conocer profundamente.

Renunciar: Dejar voluntariamente algo que se posee o a lo que se tiene derecho.

Ignorar: Carecer de conocimientos.


Traducción a otras lenguas:

Menos en el catalán, la palabra poseer no existe en los idiomas inglés, francés, italiano y alemán.


Catalán: Posseir

Inglés:

Francés:

Italiano:

Alemán:


Cita:


- "La belleza está en los ojos de quien mira"

(No puedo estar mas de acuerdo con esta frase, la belleza no esta en el que la posee, sino en el corazón del que la ve. Para una persona puede que una chica sea la mas fea de todas, en cambio para otro puede que sea la mas bella de todas, porque la belleza no está en el que la posee, sino en el corazón y en los ojos del que la ve. Un ejemplo sería Don Quijote con Dulcinea del Toboso, para todo el mundo, Dulcinea es la mujer mas fea de todas, en cambio para Don Quijote es la más bella de todas.)
















jueves, 4 de junio de 2015

Estudio de una palabra: Leer

Etimología de la palabra:

La palabra leer proviene del latín legere.


Sistema léxico:

Lector

Lectora

Legalización

Ledo

Leña

Leñador

Lente


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Interpretar                                                                                          Desconocer

Decir


Interpretar: Representar algo con todos sus matices y emociones.

Decir: Hablar en voz alta.

Desconocer: No tener una idea o no percibir algo. 


Traducción a otras lenguas:

Catalán: Llegir

Inglés: Read

Francés: Lire

Italiano: Leggere

Alemán: Lesen


Citas:

"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho"

(El que lee mucho también sabe mucho porque cuando lees creas conocimientos, el que "anda" va recogiendo experiencias de lo que ve, de lo que le pasa, y reflexiona, piensa y analiza todo lo ocurrido. Y por lo tanto si alguien anda mucho, verá muchas cosas, y el que lee mucho, sabrá muchas cosas. Y si alguien anda mucho y también sabe mucho, llegará al verdadero saber.)



- "Cuanto menos se lee, más daño hace lo que se lee"

(El que lee poco, sabe poco y según un estudio que se hizo, las personas que saben poco están convencidos de tener la razón, o sea, de ser ignorantes. En cambio el que lee mucho, sabrá mucho y por lo tanto, no será un ignorante, sino una persona que duda, que no afirma, que reflexiona. Y respecte al daño, si lees poco menos desarrollada tendrás la mente, por lo tanto cuando quieras leer algo, te costará mucho y no entenderás nada.) 

domingo, 31 de mayo de 2015

La Ilustración (II)

Principales autores y principales obras:

1687 - Philosophiae Naturalis Principia Mathematica - Isaac Newton (1643-1727)


1719 - Robinson Crusoe - Daniel Defoe (1660-1731)

1726 - Viajes de Gulliver - Jonathan Swift (1667-1745)

1729 - La Pasión según San Mateo - Johann Sebastian Bach (1685-1750)
1750 - El arte de la fuga

1751 - La Enciclopedia - Denis Diderot (1713-1784)

1759 - Cándido - Voltaire (1694-1778)
1763 - Tratado sobre la tolerancia

1762 - El contrato social - Jean Jacques Rousseau (1712-1778)
1762 - Émile
1781 - Las confesiones

1781 - Crítica de la razón pura - Immanuel Kant (1724-1804)

1787 - Don Giovanni - Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)
1791 - La flauta mágica

1798 - La creación - Joseph Haydn (1732-1809)

1808 - Sinfonía nº 5 - Ludwig Van Beethoven (1770-1827)


He puesto algunas de las obras mas famosas que compusieron o escribieron.

La Ilustración (I)

Introducción:

La ilustración es un movimiento artístico que empieza a principios del siglo XVIII y termina a principios del siglo XIX.
El siglo XVIII se conoce como el siglo de las revoluciones, de la ilustración y del romanticismo.
Los principales países afectados fueron Inglaterra, Francia y Alemania.
El objetivo de la ilustración fue que no hubiera violencia inútil.

Características de la ilustración (siglo XVIII):

Se termina la poesía de Petrarca y Horacio.

Es un siglo marcado por la desorientación  provocada por William Shakespeare y Miguel de Cervantes, que llegaron al máximo esplendor del teatro y de la novela.

Se conoce como el período de la revoluciones, porque tuvieron lugar las tres grandes revoluciones:

- La revolución industrial, la primera de las tres. Tuvo lugar en Inglaterra y produjo cambios económicos, sociales y tecnológicos.

- La declaración de independencia de los Estados Unidos. 

- La revolución francesa. Tuvo lugar en Francia y produjo el final de las monarquías absolutas.

¡Sapere aude! Ese fue el lema de la ilustración. En nuestra lengua significaría atrévete saber.

En estas definiciones de Immanuel Kant (filósofo alemán), se encuentras características de la ilustración: autonomía de razón, libertad de pensamiento, uso de la razón para elaborar las leyes, dar importancia a la ciencia y el uso de un programa educativo para elevar el nivel cultural de la gente, de esta manera la situación de los que deseaban salir de la ignorancia mejoró.

En Francia, un grupo de locos llamado "Les Lumières", llegaron a su esplendor con "L' Enciclopédie", el primer libro que coloca el mundo en orden alfabético, "L'Enciclopédie" nos regala el saber y otra manera de organizar el mundo.

La ilustración preconiza un estilo de vida fundamentado en cuatro principios: ser útil, ser sociable, ser cosmopolita y ser crítico.

El espíritu crítico se impone unos límites: la banalidad, que consiste en igualarlo todo a cero (por debajo), el diletantismo, que consiste en verlo todo de lejos y el escepticismo, que consiste en negar la posibilidad de acceso a la verdad.


El poder político reacciona a través del Despotismo Ilustrado, es decir, todo para el pueblo, pero sin el pueblo.

Estudio de una palabra: Pensar

Etimología de la palabra:

La palabra pensar proviene del latín pensare.



Sistema léxico:

Pensamiento


Pensador

Pensando

Pensado

Pensativo

Pensativa


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Razonar                                                                                               Ignorar

Entender


Razonar: Razonar significa dudar, reflexionar.

Entender: Percibir y tener una idea clara de una realidad.

Ignorar: No tener conocimientos.


Traducción a otras lenguas:

Catalán: Pensar

Inglés: Think

Francés: Penser

Italiano: Pensare

Alemán: Denken


Citas:


- "El sabio nunca dice todo lo que piensa, pero siempre piensa todo lo que dice"

(El sabio nunca dice todo lo que piensa porque no sabe si es verdad o no, sino que va investigando, razonando, reflexionando y dudando sobre el tema para llegar a una verdad o a una falsedad sólida. En canvio siempre piensa todo lo que dice, aunque ya lo ha pensado antes de decirlo.)



- "Pienso, luego existo.

(Significa que si  pensamos, podemos definir que existimos. Pensamos y por eso somos reales. Por lo tanto si nuestro pensamiento nos hace real, somos lo que pensamos y si somos lo que pensamos nos podemos fabricar nuestra propia realidad a base de pensamientes, es decir, si somos lo que pensamos nos podemos crear nuestra realidad biólogica.)








jueves, 28 de mayo de 2015

Estudio de una palabra: Saber

Etimología de la palabra: 

La palabra saber proviene del latín sapere.


Sistema léxico:

Sabiduría

Sabor

Sabría

Sabio

Sabiondo

Sabueso

Sabré


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Comprender                                                                                          Ignorar

Entender


Comprender: Asumir como propio algo que has entendido.

Entender: Percibir o tener una idea clara de una realidad.

Ignorar: No tener conocimientos.


Traducción a otras lenguas:

Catalán: Saber

Inglés: Know

Francés: Savoir

Italiano: Sapere

Alemán: Kennt


Citas:

- "Saber que se sabe lo que se sabe y que no se sabe lo que no se sabe; he aquí el verdadero saber"

(Significa que para llegar al verdadero saber, se tiene que saber mejor lo que no se sabe que lo que se sabe, es decir, se tienes que saber mejor lo que sabemos que lo que ignoramos. Pienso que cuando te das cuenta de todo lo que ignoras, es cuando llegas al verdadero, es decir, cuando llegas al verdadero saber, es porque te has dado cuenta que nunca lo sabrás todo y que sabes muy poco comparado con todo lo que ignoras)



- "No es posible saberlo todo"

(Pienso que esta cita significa que el conocimiento es tan grande, que es imposible saberlo todo. Lo que sabemos no es nada si lo comparamos con todo lo que ignoramos. Pienso que es imposible saberlo todo por dos razones, porque existen más preguntas que respuestas y  porque el conocimiento no tiene límites. Un ejemplo de que el conocimiento no tiene límites son los números, no puedes saberlos todos porque son infinitos.)













lunes, 25 de mayo de 2015

Estudio de una palabra: Enfermedad

Etimología de la palabra:

La palabra enfermedad proviene del latín infirmitas.


Sistema léxico:

Enfermo

Enfermar

Enferma

Enfermera

Enfermero

Enfermería


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Sufrimiento                                                                                      Fortaleza

Trastorno                                                                                        Salud


Sufrimiento: Sentir un dolor físicamente o emocionalmente.                      

Trastorno: Alteración en el seso de alguien.

Fortaleza: Cualidad de tener mucho aguante.

Salud: Estado en que realizas todas las funciones necesarias.


Traducción a otras lenguas:

Catalán: Malaltia

Inglés: Disease

Francés: Maladie

Italiano: Malattia

Aleman: Krankheit


Cita:


- "La enfermedad del ignorante es ignorar su proia ignorancia"

(La enfermedad de los ignorantes es que no reconocen o no saben todo lo que ignoran. Un sabio reconoce su ignorancia, pero intenta escapar de ella aprendiendo muchas cosas, o sea, nutrirse de conocimientos. En canvio el ignorante como no reconoce su ignorancia, se piensa que ya lo sabe todo y no intenta aprender cosas nuevas ni nuevos conocimientos, por eso se queda atrapado en la ignorancia.)









Estudio del "Soneto XVI" de Garcilaso De La Vega

Comentario del soneto:

En este soneto Garcilaso De La Vega, hace referencia a la batalla. Es una experiencia bastante cercana para él, ya que fue soldado, y de echo murió en el campo de batalla.

También aparece en este soneto parte de mitología, como Júpiter (dios de los dioses) y Vulxano (dios del fuego y forjador de armas).
En el último terceto, aparece su muerte.
Se trata de un soneto, es decir, dos quartetos y dos tercetos.
Es de verso de arte mayor y endecasílabo.


Soneto:

No las francesas armas odïosas,

en contra puestas del airado pecho,
ni en los guardados muros con pertecho
los tiros y saetas ponzoñosas;

no las escaramuzas peligrosas,
ni aquel fiero rüido contrahecho
de aquel que para Júpiter fue hecho,
por manos de Vulcano artificiosas,

pudieron, aunque más yo me ofrecía
a los peligros de la dura guerra,
quitar una hora sola de mi hado.

Mas infición del aire en sólo un día
me quitó el mundo, y me ha en ti sepultado,
Parténope, tan lejos de mi tierra.


Ritmo:


 o                e          a                      o            11A (ósas)
                   e                      a          e            11B (écho)
                   a          u                      e            11B 
       i                       e                      o            11A

 o                            u                      o            11A
       e                      i                       e             11B
       e                      u                      e             11B
       a                      a                      o             11A

       e                      a                      i              11C (ía)
                   i                       u          e             11D (érra)
       a                      o                      a             11E (ádo)

                   o          a                      i             11C
                  u                i                 a             11D
       e                      e                      e            11E



Rima:

La rima durante todo el poema es consonante, o sea, coinciden todos los sonidos a partir de la última vocal tónica.
La estructura es: ABBA, ABBA, CDE y CDE.













Recitación del "Soneto XVI" de Garcilaso De La Vega

Poema recitado:

Enlace: Soneto XVI

Interpretación del plagio "El criado del rico mercader"

Plagio narrado:

Enlace: El criado del rico mercader 

Estudio de una palabra: Ficción

Etimología de la palabra:

La palabra ficción proviene del latín fictio.


Sistema léxico:

Ficticio

Fichaje

Ficcional

Fichera

Ficha

Fichar


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Mito                                                                                                             Realidad

Mentira                                                                                                        Verdad


Mito: Narración imaginaria que intenta dar una explicación no racional a la realidad.

Mentira: Coincidencia entre el no ser y si parecer.

Realidad: Es todo aquello que tiene existencia.

Verdad: Coincidencia entre el si ser y si parecer.


Traduccíón a otras lenguas:

Catalán: Ficció

Inglés: Fiction

Francés: Fiction

Italiano: Finzione

Alemán: Fiktion


Cita:

- "Los buenos terminan felices; los malos, desgraciados. Eso es la ficción"


(Significa que en el mundo ficticio: en las películas, en los libros... Los "buenos" aunque sufren y tienen problemas a lo largo de la trama, al final siempre son felices. En canvio los "malos", todo el contrario, terminan desgraciados. Y la frase "eso es la ficción" nos quiere decir que en la vida real muchas veces no pasaría los mismo, sino que los "malos" se saldrían con la suya, y los "buenos" los que terminarían desgraciados.)













Estudio de una palabra: Realidad

Etimología de la palabra:

La palabra realidad proviene del latín realitas.


Sistema léxico:

Realístico

Realista

Realismo

Realizable

Real

Realizar


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Verdad                                                                                                         Irrealidad

Existencia                                                                                                     Ficción



Verdad: Coincidencia entre el si ser y el si parecer.

Existencia: Todo aquello que es verdadero y real.

Irrealidad: Todo aquello que no es real, que no tiene existencia

Ficción: Creación lingüística que no tiene referente en el mundo real.


Traducción a otras lenguas:

Catalán: Realitat

Inglés: Reality

Francés: Réalité

Italiano: Realtà

Alemán: Wirklichkeit


Cita:

- "La única verdad es la realidad"

(Aristóteles (el autor de esa cita), nunca estubo de acuerdo con la teoría de Platón, que decía que las ideas formaban la realidad. Pienso que esta frase nos quiere decir que si aceptamos algo como verdad, se convierte en una realidad, por lo tanto la realidad se forma de las verdades que aceptamos, o sea, de nuestra realidad biológica. No estoy de acuerdo con esa frase, porque pienso que existe otra verdad, la muerte.)

Estudio de una palabra: Error

Etimología de la palabra:

La palabra error proviene del latín error.


Sistema léxico:

Erróneo

Errónea

Erre

Errátil

Errática

Erróneamente


Campo semántico: Sinónimos y antónimos

Fallo                                                                                             Exactitud

Equivocación                                                                                Acierto



Fallo: No acertar.

Equivocacón: Tomar una cosa por otra, erróneamente.                                                                                 

Exactitud: Acertar algo con precisión.

Acierto: Dar con lo adecuado.


Traducción a otras lenguas:

Catalán: Error

Inglés: Error

Francés: Erreur

Italiano: Errore

Alemán: Fehler


Citas:


- "El hombre que comete un error y no lo corrige, comete otro error mayor"

(Si cometes un error y no lo intentas arreglar, volverás a tropezarte con ese error una y otra vez. En canvio si lo intentas arreglar, aprenderás a no cometer más equivocaciones. Cometer un error no es malo, pero si no lo intentas solucionar si, porque puedes volver a tropezarte con ese error, o incluso que vaya a peor, es decir, el mayor error que puedas cometer es ignorar errores anteriores.)



- "Un error no se convierte en verdad por el echo de que todo el mundo crea en él"

(Una mentira no es cierta porque muchos la crean. Por ejemplo, durante muchos años, todo el mundo estaba convencido de que la Tierra era plana, es decir, creían en un error que para ellos era una verdad, hasta que se descubrió que la Tierra era esférica. En conclusión, yo pienso que aunque mucha gente piense que una cosa es verdad, no significa que sea verdad.)

sábado, 23 de mayo de 2015

Estudio de una palabra: Falsedad

Etimología de la palabra:

La palabra falsedad proviene del latín falsitas.


Sistema léxico:

Falso

Falsificación

Falsear

Falseamiento

Falseador

Falsarregla


Campo semántico: Sinónimos y antónimos


Mentira                                                                                             Verdad

Embuste                                                                                           Realidad



Mentira: Coincidencia entre el no ser y si parecer.

Embuste: Mentira disfrazada con artificio.

Verdad: Coincidencia entre el si ser y si parecer.

Realidad: Todo aquello que tiene existencia.


Traducción a otras lenguas:


Catalán: Falsedat

Inglés: Falsehood

Francés: Faussetè

Italiano: Falsità

Alemán: Verzerren


Citas:


- "Si se quiere convencer sin tener en cuenta la verdad o falsedad de las cosas, se tiene que partir de la idea que todo es verdad. Pero si todo es verdad, hay que aceptar que no existe la verdad"

(Significa que si quieres convencer a alguien, tienes que creer que todo es verdad y ignorar lo que no lo es, es decir, primero tienes que mentirte para creer que todo es verdad. Pero es imposible que todo sea verdad, porque la verdad absoluta no existe, o sea, todas las verdades tienen su lado falso.)



- "No basta decir solamente la verdad, mas conviene mostrar la causa de la falsedad"

(No basta con solo decir la verdad, sino que tienes que justificar porque es verdad. No se puede señalar eso a lo que llamamos verdad, lo que se tiene que hacer, es mostrar porque es una verdad y no una falsedad, es decir, se tiene que buscar la falsedad de la verdad.)



Estudio de una palabra: Mentira

Etimología de la palabra:

La palabra mentira proviene del latín mentiri.



Sistema léxico:


Mentiroso


Mentir


Mentirijilla


Mentirosa


Mentirosamente


Mentís



Campo semántico: Sinónimos y antónimos



Falsedad                                                                                   Verdad


Ficción                                                                                     Realidad




Falsedad: Coincidencia entre no ser y no parecer.                                                                                                                                                                                       

Ficción: Creación lingüística que no tiene referente en el mundo real.

Verdad: Coincidencia entre si ser y si parecer.


Realidad: Es todo aquello que tiene existencia




Traducción a otras lenguas:



Catalán: Mentida


Inglés: Lie


Italiano: Bugia


Francés: Mensonge


Alemán: Lüge



Cita:                                            



- "Con una mentira suele irse muy lejos, pero sin esperanzas de volver"     




(Yo pienso que esta frase significa que se puede mantener una mentira durante bastante tiempo y te puedes ir apoyando en ella. Pero al final todas las mentiras son descubiertas, y ya no hay vuelta atrás, o sea, no tiene retorno. Y la gente que confiaba en ti, se sentirá estafada y ya no confiará más en ti. Y si no se descubre la mentira, te puede llegar a crear situaciones indeseables y muy complicadas, en las cuales ya no se puede dar marcha atrás.)



viernes, 22 de mayo de 2015

Estudio de una palabra: Entender

Etimología de la palabra:

La palabra entender proviene del latín intendere.


Sistema léxico:

Entendido

Entendible

Entendimiento

Entendedor

Entendible

Entendida


Campo semántico: Sinónimos


Comprender

Pensar

Saber

Interpretar



Comprender: Asumir como propio algo que has entendido.

Pensar: Buscar el sentido de algo.

Saber: Conocer profundamente.

Interpretar: Representar algo expresando todos los matices y emociones.



Traducción a otras lenguas:


Catalán: Entendre

Inglés: Understand

Francés: Comprendre

Italiano: Capire

Alemán: Verstehen


Cita:


- "Si te parece que sabes mucho y entiendes mucho, ten por cierto que es mucho más lo que ignoras"

(Casi no sabemos nada comparado con todo lo que ignoramos, y si te parece que sabes mucho y que entiendes mucho, es que no te das cuenta de todo lo que ignoras, por lo tanto, el que no sabe que ignora es el ignorante. Cuanto mas amplies tus conocimientos y mas aprendas, te irás dando cuenta que es mucho mas lo que ignoras, o sea, el verdadero sabio es el que sabe que ignora mucho. Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramos el océano.)








jueves, 21 de mayo de 2015

Estudio de una palabra: Estudiar

Etimología de la palabra:

La palabra estudiar proviene del latín studium.


Sistema léxico:

Estudiante

Estudio

Estudiaba

Estudiador

Estudiado

Estudiadora


Campo semántico: Sinónimos


Aprender

Reflexionar

Entender



Aprender: Crear o ampliar conocimientos.

Reflexionar: Buscar el sentido de los pensamientos.

Entender: Percibir y tener una idea clara de una realidad.



Traducción a otras lenguas:


Catalán: Estudiar

Inglés: Study

Italiano: Studio

Francés: Étude

Alemán: Studie



Cita:


- "Hay que estudiar mucho para saber poco"

(Cuanto más estudies y más aprendas, te darás cuenta que sabes muy poco y que te queda mucho por aprender, o sea, cuanto mas crezcan tus conocimientos, más cosas sabrás que te quedan por aprender, te darás cuenta que conoces muy poco comparado con todo lo que ignoras, y aunque estudies mucho, nunca podrás saberlo todo, porque el conocimiento no tiene límites.)













martes, 19 de mayo de 2015

Estudio de una palabra: Soledad

Etimología de la palabra:


La palabra soledad proviene del latín solitas.



Sistema léxico:


Solo


Soleado


Sola


Solano


Soleaba


Soleando



Campo semántico: Sinónimos



Aislamiento


Abandono


Separación




Aislamiento: Apartarse  de la sociedad y de la comunicación.


Abandono: Dejar algo o alguien 


Separación: Establecer distancia entre algo o alguien.



Traducción a otras lenguas:


Catalán: Solitud

Inglés: Loneliness


Francés: Solitude


Italiano: Solitudine


Alemán: Einsamkeit




Citas:




- "La soledad es el imperio de la conciencia"


(Cuando estás solo, como no tienes con quien comunicarte, te comunicas con tu cerebro, es decir, empiezas a razonar y a reflexionar tus problemas y tus inquietudes, les buscas una solución. Cuando estás solo, te empiezas a conocer a ti mismo. Pero aún así, yo creo que la soledad es un buen lugar para visitar, pero no para quedarse.)


- "La soledad es a veces la mejor compañia, y un corto retiro te trae un dulce retorno"

(La soledad es a veces la mejor compañia, cuando estás triste, confuso, enfadado, lo único que tu alma desea es llegar a la soledad, escuchar su silencio y reflexionar sobre los pensamientos que te preocupan e intenter de solucionarlos. Por eso si te retiras de la soledad un tiempo, te van surgiendo problemas y tienes ganas de estar solo, de pensar, de razonar, y  tu ansia de estar solo crece, y por eso cuando vuelves a estar solo, la soledad te trae un dulce retorno.)





lunes, 18 de mayo de 2015

Estudio de una palabra: Libertad

Etimología de la palabra:


La palabra libertad proviene del latín libertas.


Sistema léxico:


Liberación

Liberad

Liberta

Liberáis

Liberaba

Liberadla

Liberados


Campo semántico: Sinónimos:


Albedrio

Voluntad

Emancipación


Albedrío: Voluntad no gobernada por la razón, sino por el capricho.

Voluntad: Elección de tu corazón.

Emancipación: Libertad de la servidumbre.



Traducción a otras lenguas:


Catalán: Llibertat

Inglés: Freedom

Francés: Liberté

Italiano: Libertà

Alemán: Freiheit



Citas:


- "La verdadera libertad consiste en el dominio absoluto de si mismo"

(Todo depende del conocimiento, si tienes dominio en tu mismo harás las cosas según tu quieras y serás libre. Sino tienes el dominio absoluto de tu mismo, harás las cosas con miedo y ya no serás libre, sino que serás esclavo del miedo.)

- "Tu corazón es libre, ten el valor de hacerle caso"

(El corazón siente lo verdadero al momento, no como el cerebro que piensa y reflexiona para averiguar si es verdadero. El corazón es libre de sentimientos porque no le condiciona la razón, y la razón se equivoca porque siempre quiere hacer lo correcto y eso no es siempre bueno, por eso tienes que hacer caso a tu corazón.)

domingo, 17 de mayo de 2015

Recitación del poema "A una nariz" de Francisco Quevedo

Poema recitado:


Enlace: A una nariz

Estudio de una palabra: Cultura

Etimología de la palabra:

La palabra cultura viene del latín cultura.

Sistema léxico:

Cultivado

Culto

Inculto

Cultivo

Cultural

Cultivada

Campo semántico: Sinónimos

Erudición

Sabiduría

Educación


Erudición: Conocimiento que tiene un individuo sobre una ciencia o arte.

Sabiduría: Grado mas alto del conocimiento.

Educación: Enseñar y desarrollar los conocimientos de un individuo.



Traducción a otras lenguas:

Catalán: Cultura

Inglés: Culture

Italiano: Cultura

Francés: Culture

Alemán: Kultur



Cita:

- "Cultura es lo que queda después de haber olvidado lo que se aprendió"

(Cuando aprendes algo y piensas que lo has olvidado, en verdad no lo olvidamos, sinó que se queda en nuestro inconsciente y si alguna vez se vuelve a hablar del mismo tema, tus neuronas producirán una sinapsis creando un reconocimiento. Por lo tanto, yo pienso que esa frase nos quiere decir que el que "olvida" cosas aprendidas no estarà nunca en la misma situación que la de quien nunca aprendió.)